As professional Chinese translators, we managed to collected a great many examples (140 photos) about what could happen when the translations were handled in wrong hands (or even by machines, in many cases). These funny translations were categorized into 10 different groups, corresponding to the various scenarios you may find yourself in when travelling in China. Check them out below and enjoy some good laugh:
The High Iron Thus Stint
The original Chinese text actually meant: Entrance to the High-Speed Train Station
DO DRUNKEN DRIVING
Is this a form of enantiosis?
The original Chinese text actually meant: Drink-Drive Strictly Prohibited
It's Peaceful - Chu Male
You got two options - either a peaceful place, or a place full of "true males".
The original Chinese text actually meant: Anning County & Chuxiong County
After first under on, do riding with civility
Not sure I shall get on this bus or not...
The original Chinese text actually meant: Let the arriving passengers get off before you board.
Kaifeng Bus Stop Jin Mouth
The original Chinese text actually meant: Kaifeng Bus Station Entrance
Shuangliu Airport (Hou Machine Building)
Looks like I am not supposed to take this bus if I want to catch my flight...
The original Chinese text actually meant: Shuangliu Airport (Terminal)
Deformed Man End Place
Gosh! What will they do to that poor person??
The original Chinese text actually meant: Reserved Seat for People with Disability
The Long Distance Hair Bus Area
Do they offer hair-cut service onboard or something...?
The original Chinese text actually meant: Long-haul Bus Start Point
TEN COMPILED LISTS OF FUNNY TRANSLATIONS TO MAKE YOUR DAY:
Yes, among many other things, China was the world's top exporter of hysterically amazing translations. These epic fails speak the universal language of laughter. Apparently some people were using Google Translate to handle their Chinese>English translation when they themselves don't possess adequate English language skills / knowledge and wouldn't bother to engage a linguistic professional to do that for them. If you're also thinking about turn to Google Translation sometime soon for something in your hand, you may want to seriously think twice, and the reason had been shown clear above.
"Chinglish" is a common term used to indicate bad Chinese to English translations. These are the photos from China demonstrating the hilarious results when the translations are made in Chinglish. Now the Chinese government has declared war on the 'Chinglish,' and is rolling out a campaign to wipe out these extremely funny bad English translations that could be seen in many places across the country.
ACE CHINESE TRANSLATION is also playing its part in this movement by picking out some of the "internationally-famous" translation failures. Hopefully, you won't see these types of hilarious language issues again in the near future...
Before that, you can still bookmark this web page and share your laughter with some friends. :-)